Яйца, мясо, пирог, хрен, соль и перец – чего еще не хватает этой пасхальной корзинке?


Беларусский язык самим названием – Вялікдзень (Пасха) – подчеркивает значение этого праздника. Что, кроме яиц и булок, кладут беларусы в пасхальные корзины? В чем суть самого праздника и символика его атрибутов?

Наш гость, ксендз Дмитрий Приступа, расскажет, какие продукты и почему польские верующие кладут в праздничную корзину, чтобы отнести их на освящение в костел. Какие из них – продолжение старых еврейских традиций, а какие – придумка поляков.

Новости
Тест натуральных красок: получили яйца дракона и болотную жижу
2021.04.30 15:28

Расскажет наш гость и о сути праздника, которую могут затмевать внешние атрибуты.

В своем приходе ксендз Дмитрий стремится сблизить поляков и беларусов. Например, удалось провести двуязычную мессу. А также нашего гостя засыпают вопросами насчет беларусского языка – полякам интересно знать, насколько сильно он отличается от польского.

«Всегда напоминаю им [прихожанам. – Примечание «Белсат»] о том, что я, конечно, беларус. Что я люблю свою родину, но также я сейчас здесь и для них, и делюсь тем, что просто имею. Во-первых, своею верою», – говорит ксендз Дмитрий.

Интервью
Отец Дмитрий Приступа: «У гроба Христа стояла стража, но Он воскрес. Не теряем надежду»
2023.04.09 13:13

А в конце программы Виктор Шукелович сыграет с ксендзом Дмитрием в битки. О других пасхальных играх мы рассказывали в одном из прошлых изданий программы:

Святар – рус. священник

Свята – рус. праздник

Сэнс – рус. смысл

Цуд – рус. чудо

Разважаць – рус. рассуждать

Шыкуемся = рыхтуемся

Маляваць – рус. разрисовывать

Калераваць = фарбаваць

Насамрэч = на самай справе

Споведзь – рус. исповедь

Камунія = прычасце

Сумленне – рус. совесть

Знешнія прыкметы – рус. внешние приметы

Святочны кошык – рус. праздничная корзинка

Наталіць – рус. утолить

Страва – рус. блюдо

Вяндліна – рус. ветчина

Стары Запавет – рус. Ветхий Завет

Ахвяра – рус. жертва

Спажываць = есці

Супольнасць – рус. общность

Адпаведны = падыходзячы

Мур = сцяна

Абмяжоўваць – рус. ограничивать

Перашкода – рус. препятствие

Пачастунак – рус. угощение

Свянцоны = асвячоны

Паводле = у адпаведнасці

Імша = служба ў храме

Сапсаванасць – рус. испорченность

Доўгатэрміновы – рус. долгосрочный

Бурак – рус. свекла

Печыва = нешта печанае

Вітацца – рус. здороваться

Уплыў – рус. влияние

Адмаўляцца – рус. отказываться

Вернік – рус. верующий

Бабця = бабуля

Паважаны = сур’ёзны

Пачуццё – рус. чувство

Кіраваць суполкай – рус. руководить сообществом

Удзельнік – рус. участник

Не пакрыўдзіць – рус. не обидеть

Дастасоўвацца – рус. подстраиваться

Вогнішча – рус. костер

Парафія – рус. приход

Мэта – рус. цель

Нагода – рус. повод

Адрознівацца – рус. отличаться

Зацікаўлены – рус. заинтересованный

Уяўленне – рус. представление

Нагадваць = напамінаць

Бацькаўшчына = радзіма, айчына

Высілак – рус. усилие

Усведамленне адказнасці – рус. осознание ответственности

Не ўпасці ў бруд тварам – рус. не ударить в грязь лицом

Не існаваць – рус. не существовать

Пачаставацца – рус. угоститься

Образовательную программу «Мова наново» смотрите по воскресеньям на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.

belsat.eu / Авер